El lanzamiento de la NES Classic Mini no solo ha servido para que (los que hayan logrado hacerse con una) volvamos 30 años atrás en el tiempo y disfrutar de algunos de los mejores clásicos de la consola de 8 bits de Nintendo. La Gran N ha aprovechado este lanzamiento para arreglar un fallo de la versión inglesa del primer The Legend of Zelda que, curiosamente, se llevaba replicando en todas sus adaptaciones desde que fue lanzado en 1987.
Una de las pistas que da el anciano que todos conocemos es la protagonista de este error de localización. En el videojuego original, una de sus líneas era “Eastmost Penninsula is the secret”, con una letra “n” demás que, como bien apunta en Twitter Clyde Mandelin, autor de Legends of Localization Book 1: The Legend of Zelda, ha sido eliminada en la versión que se encuentra en NES Mini. Ahora, en su lugar se puede leer “Eastmost Peninsula is the secret” (lit. “La península oriental es el secreto”).
It took them 30 years and two revisions, but the typo has been fixed 😆 pic.twitter.com/tpH8zxTmF6
— Mato (@ClydeMandelin) April 5, 2017
“Han necesitado 30 años y dos revisiones, pero el error de tipografía ha sido arreglado.”
No es un fallo que rompiera la experiencia de juego, pero sí una de esas curiosidades que invitan a pensar por qué no se han arreglado antes. The Legend of Zelda, de NES, ha reaparecido en multitud de ocasiones (GameCube, Wii, 3DS, Wii U); pero no ha cambiado este pequeño error hasta que ha visto la luz, de nuevo, en NES Classic Mini. Ya fuera por pereza, o por considerarlo un arreglo innecesario, podemos despedirnos de él y, en cierto modo, de ese toque romántico que le daba el seguir preservando esa errata.