[SwitchRG] The Legend of Zelda: Breath of the Wild vendrá doblado al castellano

Por primera vez escucharemos un juego de la saga en castellano.

El juego, que saldrá junto con Nintendo Switch el próximo 3 de marzo, contará por primera vez en la saga con doblaje al castellano. Hasta ahora, en los juegos  de Zelda con voces, sólo habían aparecido en inglés y japonés.

Ya está disponible el espectacular trailer con voces en castellano en la cuenta de Nintendo España:

De regalo, os dejamos este espectacular artwork que ha sido liberado hoy también.

Zelda Breath

 

Categorías: Nintendo Switch
Relacionados
Comentarios
  1. 2.
    O sea, por un lado nos desinflan y por otro nos jalean... ¡montaña RUSAAAAAAAA!
    Bueno, me encanta este movimiento, no me lo esperaba, me bastaba con la traducción pero esto es tan tremendo que me deja loco.
    Ahora quiero ese trailer con las voces en español.
    3.
    Brutal el nuevo tráiler y la bomba del doblaje, se me han puesto los pelos de punta las tres veces seguidas que lo he visto, alucinante, sin duda va a ser impresionante.
    7.
    Reztes
    Yo, sin embargo, espero que haya selector de voces :P

    Me parecía más malo el doblaje al inicio del vídeo, parece pasable. Pero preferiría en japonés con subs :cunao: Pero supongo que subtítulos en castellano no habrá si hay voces.
    8.
    Yo creo que no hay problema con el doblaje que han hecho, a mi me gusta muchísimo, como dicen por aquí es muy de dibujo animado y le pega.
    Sería un detalle poder elegir audio y subtítulos, así quedaba todo el mundo contento. Pero ahora mismo, con el detalle del doblaje, no podemos más que alabar el gesto.
    9.
    Algunos juegos, como Assassin's Creed 4 (en PC por lo menos) te permiten elegir por separado el idioma de las voces, el idioma de los menús y el idioma de los subtítulos. Creo que ése, y no otro, es el camino ideal a seguir.
    11.
    Y yo que me alegro que este doblado totalmente al español. Creo que lo jugaré en Wii U. Para navidad se vendrá Switch con Mario.
    13.
    strunfer
    Joder, genial, me encanta la noticia, se agradece el doblaje, mucho. Que os pasa con el japonés? Os gusta como suena el idioma o qué? xD

    Me he acostumbrado a ver animes y demás en japonés y ya me cuesta salir de ahí xD Reconozco que hay voces horrendas en japonés pero en cosas tipo pelis de Ghibli me parece una delicia escucharlo en original.
    16.
    Pues no me ha gustado el doblaje español y menos despues de haber escuchado el gran trabajo en japones, que ahora tampoco me apetece jugar el juego en ingles. Ojalá Nintendo brinde selector de idioma.
    Para películas Ghibli y prácticamente cualquier cosa parida en Japón, nada como el japonés.
    Saludos.
    17.
    Espero que cumplan con el doblaje. Parece que esta entrega tiene un argumento con más peso, así que me parece una decisión de lo más adecuada.
    18.
    Para los que no os gusta en español, lo entiendo pero no digáis que es malo porque es bueno o muy bueno, al menos en mi opinión. Una cosa no quita la otra y comparto la opinión del selector de audio y subtítulos.
    19.
    Yo no digo que sea malo. Pero prefiero el doblaje original en este caso. De todas formas, puede mejorar el acabado (no las voces, el acabado -resonancia-). Los doblajes españoles siempre me suenan tan perfectos que me parecen anti naturales...