PDA

Ver la versión completa : Star Fox Zero habla español



Dee
23rd March 2016, 13:40
Podéis oír sus voces en el nuevo vídeo.
Noticia completa. (http://www.revogamers.net/noticias/wii-u/star-fox-zero-habla-espanol-17994.html)

Dee
23rd March 2016, 13:42
Por si no lo tenía reservado y con ganas desde hace meses, ahora más.

ReisendeR
23rd March 2016, 13:46
¡Menos mal! Ya no contaba con doblaje.

Y han utilizado a los mismos actores que en el de 3DS.

Lo único que pediría (ya puestos a pedir...) sería un poquito más de "sobreactuación" en los enemigos. En la versión en inglés son mucho más histriónicos, y lo eché un poco de menos en el doblaje español.

ricardo2001
23rd March 2016, 13:58
Buen trailer, pero yo esperaré a encontrarlo baratito para hacerme con él.

Por cierto, lo de Nintendo con los doblajes es incomprensibles, dejan Fatal Frame y Devil's Third sin doblaje y se lo ponen a este. No se cual será el criterio.

LiNk*
23rd March 2016, 14:00
¡Menos mal! Ya no contaba con doblaje.

Y han utilizado a los mismos actores que en el de 3DS.

Lo único que pediría (ya puestos a pedir...) sería un poquito más de "sobreactuación" en los enemigos. En la versión en inglés son mucho más histriónicos, y lo eché un poco de menos en el doblaje español.

Qué significa histriónicos?

ReisendeR
23rd March 2016, 14:01
Buen trailer, pero yo esperaré a encontrarlo baratito para hacerme con él.

Por cierto, lo de Nintendo con los doblajes es incomprensibles, dejan Fatal Frame y Devil's Third sin doblaje y se lo ponen a este. No se cual será el criterio.

Hombre, no creo que Devil's Third o Fatal Frame estén a la altura de Star Fox en cuanto a importancia dentro de Nintendo (ni en potencial de ventas tampoco).



Qué significa histriónicos?

En la versión en inglés son mucho más exagerados, están más sobreactuados. En la versión en español están algo más mesuraditos.

Everdred
23rd March 2016, 14:04
Las voces están chulas y eso que en 3DS las puse en inglés porque me encantan, aquí ya veré.

SLIPPY ES FINN EL HUMANO DE HORA DE AVENTURAS! Por dios!

DSC
23rd March 2016, 14:12
Estoy demasiado acostumbrado a las voces originales en ingles, de todas formas se agradece el doblaje.
Me ha gustado el video, que de recuerdos.

Reztes
23rd March 2016, 14:13
histrión, nisa Del lat. histrio, -ōnis.

1. m. y f. Actor teatral.
2. m. y f. Persona que se expresa con afectación o exageración propia de un actor teatral.
3. m. y f. Prestidigitador, acróbata o cualquier otra persona que divertía al público con disfraces.
4. m. Hombre que representaba disfrazado en la comedia o tragedia antigua.


Un histrión es alguien histriónico. Así que ya sabes lo que es, precisamente lo que no quieres que sea un doblaje "serio", pero en dibujos animados mola.

pagantipaco
23rd March 2016, 14:18
Genial que lo doblen, parece que quieren cuidar al máximo el envoltorio del juego.

max64
23rd March 2016, 14:30
si nintendo no sabes por donde cogerla me alegro un monton de que este doblado pero ya digo que este si y pokken que vendera el triple no pues como que no hay manera de entender la politica de nintendo con estas cosas y de seguro que tokio mirage session nos lo comeremos en ingles

Ordek
23rd March 2016, 15:04
Me siguen sonando mal de cojones, pero seguramente se agradecerá que estén en español al tener que estar mirando tanto al mando como a la pantalla, así no te pierdes nada.

Manu WU3DS
23rd March 2016, 15:07
Me siguen sonando mal de cojones, pero seguramente se agradecerá que estén en español al tener que estar mirando tanto al mando como a la pantalla, así no te pierdes nada.
Pues si. Ahora me acuerdo del despropósito de no doblar al castellano las voces de Kid Icarus. Imposible leer los subtítulos y prestar atención a todo lo que ocurría en pantalla. No me enteré de casi nada de la historia.

Ordek
23rd March 2016, 15:18
Pues si. Ahora me acuerdo del despropósito de no doblar al castellano las voces de Kid Icarus. Imposible leer los subtítulos y prestar atención a todo lo que ocurría en pantalla. No me enteré de casi nada de la historia.
Si si, eso me toco mucho las narices, me doblan el Star Fox 64 3D que la historia principalmente se va narrando de forma calmada en zonas donde no hay a penas acción o entre "cinematicas" y no doblan el Kid Icarus que están TODO el rato hablando durante la acción... Made in Nintendo vamos, no hay otra explicación.

Moises_mlg
23rd March 2016, 15:31
A ver si alguien arroja algo de luz a mis dudas sobre las ediciones que va a tener el juego.

Al final del vídeo aparecen tres cajas de juegos, en una pone "First print", en otra "StarFox Guard código de descarga" y en la otra "Edición sencilla". ¿Son tres ediciones? ¿Dos? No me entero.

La primera vez que apareció esto en un vídeo entendí que estaba la edición "First print", que traía sus cosas, el juego y el StarFox Guard en una caja normal, con un código de descarga dentro, pero por internet he leído que el StarFox Guard vendrá en edición física con la First print. Total, que estoy hecho un lío y si sólo sale digital ni lo oleré.

¿Alguien me sabe responder?


Por cierto, el vídeo muy chulo y opino lo mismo de que las voces deberían ser más sobreactuadas. La de Fox estoy acostumbrado a que sea más chulesca.

D0C
23rd March 2016, 15:49
Me parece un buen detalle que venga doblado al español, no contaba con ello. No creo que las previsiones de ventas sean muy altas... Me resulta curioso que doblen este y no Pokken, que tiene más potencial de ventas.

Moises_mlg, la First Print viene con Zero en físico, Guard en físico y un estuche metálico donde meter los dos discos. Además, se ponen a la venta Zero de manera normal, y Guard con solo código de descarga (tipo Mario vs. Donkey Kong). A mí me lo explicaron hace unos días porque entendí lo mismo que tú ;).

PD: Sí, a KIU le hacía falta un doblaje al español como el comer.

strunfer
23rd March 2016, 16:24
Aunque los juegos de navecitas no están en mi menú, la verdad es que siempre he tenido la tentación de probar algún Star Fox, ya que solo he jugado al Adventures, por razones obvias; y tal vez empiece por el StarFox 3D, este Zero de segundo, y de postre profiteroles con chocolate. :)

Lucenator
23rd March 2016, 17:20
Se agradece el doblaje, tengo curiosidad de ver como suenan en español las frases típicas de los StarFox.

antonymous
23rd March 2016, 18:32
El del remake para 3DS estaba MUY bien, así que aunque no sea algo estrictamente necesario, se agradece el curro y la verdad es que me sorprende que hayan decidido hacerlo. Aunque se echa de menos oír lo de "Do a barrel roll!", xD.

cgv89_
23rd March 2016, 19:30
No me gusta el doblaje a lo dibujos para críos pero bueno, se agradece.

Lo que no tiene puto sentido es que ni traduzcan algunos, y este lo doblen.

Es increíble.

Dee
23rd March 2016, 19:42
¡Haz un tonel! Cuando te acostumbras hasta mola.

el_castor
23rd March 2016, 20:30
Nintendo doblando juegos! Guau! Hasta ahora solo lo habia visto en el Smash XD

Pues yo espero que este juego venda lo suyo. Quiza no una barbaridad, pero al millon espero que llegue. Es una saga que casi siempre ha llegado y varias veces superado el millon.

Dee
23rd March 2016, 20:40
Nintendo doblando juegos! Guau! Hasta ahora solo lo habia visto en el Smash XD

Pues yo espero que este juego venda lo suyo. Quiza no una barbaridad, pero al millon espero que llegue. Es una saga que casi siempre ha llegado y varias veces superado el millon.
Star Fox 64 3D y Pokémon Staduim así de primeras que recuerde.

Rol666
23rd March 2016, 20:51
Menudo notición que llegue en castellano. Ahora ha subido un punto en mi nivel de interés. Aunque aún no lo tengo muy claro, esos gráficos los veo horrorosos.

Kyubi
23rd March 2016, 21:21
Este trailer es una maquina de hype, tengo ganas de tenerlo ya.

Creo que lo de de decidir los doblajes/traducciones o es un mono o lo deciden en una competición de puntería con dardos.

el_castor
23rd March 2016, 22:57
Star Fox 64 3D y Pokémon Staduim así de primeras que recuerde.

Ok, dos juegos a los que no he jugado XD

D0C
24th March 2016, 01:54
Star Fox 64 3D y Pokémon Staduim así de primeras que recuerde.

Y Fire Emblem: Radiant Dawn de Wii; eso sí que fue un milagro xD.

xwolf7
25th March 2016, 19:19
Bueno, ya no tienen excusas para no comprarlo XD.

Ahora espero que a Nintendo Europa le de por subtitular al español el Tokyo Mirage Sessions: #FE, por qué NoA ni en 100 años lo traduciría, que sólo sirven para censurar XD.

Halek
27th March 2016, 02:06
Espero que venga con una opción de cambiar el idioma en el mismo juego y no tenga que cambiarlo en toda la consola como tuve que hacer con el de 3DS para escuchar las voces en inglés, que vaya tostón.