PDA

Ver la versión completa : Horii adelanta la llegada a Europa de Dragon Quest VII y VIII para 3DS



shezard
6th July 2015, 09:15
Deja confundida a toda la Japan Expo, incluido su equipo, por estas declaraciones en la Japan Expo.

Noticia Completa (http://www.revogamers.net/noticias/nintendo-3ds/horii-adelanta-llegada-europa-dragon-quest-vii-y-viii-3ds-16244.html)

cac12
6th July 2015, 09:35
Venid a mí pequeños que os quiero en casa xDDDDDD.

Un saludo.

Kyubi
6th July 2015, 09:37
Que tiene el francés....?

Tito
6th July 2015, 09:41
Creo que fue un error de traduccion, el tio dijo que les gustaria traerlos. Supongo que el 8 lo tendremos en castellano el año que viene pero el otro y los monsters quiza tarden mas, incluso puede que nunca lleguen.

D.Q.Heroes si llega localizado al español, teniendo menos texto lo veo logico. Otra cosa que dijo es que el 11 seria un rpg clasico, no como el anterior. Quiza no sea portatil porque suena mucho una version para ps4 (lo mismo llega tambien a pc para ganar mas pelas).

Reztes
6th July 2015, 09:58
Supongo que estará haciendo presión por su cuenta para que a la directiva no le quede más remedio que llevarlos a Europa y traducidos. Como desarrollador, estoy seguro de que Horii desea que su juego lo disfrute la mayor cantidad de gente posible.

shezard
6th July 2015, 10:50
Creo que fue un error de traduccion, el tio dijo que les gustaria traerlos. Supongo que el 8 lo tendremos en castellano el año que viene pero el otro y los monsters quiza tarden mas, incluso puede que nunca lleguen.

D.Q.Heroes si llega localizado al español, teniendo menos texto lo veo logico. Otra cosa que dijo es que el 11 seria un rpg clasico, no como el anterior. Quiza no sea portatil porque suena mucho una version para ps4 (lo mismo llega tambien a pc para ganar mas pelas).

Efectivamente, en todos sitios lo están dando como confirmado y anunciado, y yo no lo veo tan claro. Creo que aun quedan muchas cosas por decir, aunque también es cierto que este hombre sabe latín.

Tito
6th July 2015, 11:34
Efectivamente, en todos sitios lo están dando como confirmado y anunciado, y yo no lo veo tan claro. Creo que aun quedan muchas cosas por decir, aunque también es cierto que este hombre sabe latín.

Ha pasado lo mismo que el tweet de iwata tras el e3, un medio dio por confirmada una cosa y el resto le siguio el rollo.

Moises_mlg
6th July 2015, 11:52
Efectivamente, en todos sitios lo están dando como confirmado y anunciado, y yo no lo veo tan claro. Creo que aun quedan muchas cosas por decir, aunque también es cierto que este hombre sabe latín.
¿Quién jugaría a un juego en latín?

D0C
6th July 2015, 12:27
Dragon Quest no me interesa mucho, pero si llega el VII seguramente lo compre por apoyar el lanzamiento de este tipo de juegos en Europa.

Xenogear
6th July 2015, 14:56
Los Dragon Quest de Nintendo los distribuyen y traduce la propia Nintendo. Supongo que con los recortes en la plantilla de traductores y la actual política de localizar solo milion sellers, pues ha lastrado la llegada de las entregas de 3DS. Seguro que en su momento se comenzaron a hacer pero le echaron freno priorizando los Inazuma Eleven y similares.

Por mi parte que él presione por un lado, que yo presiono por otro. Si sale en físico y castellano miraré de hacerme con él en lanzamiento, a precio completo. Y despues a por los spin off!!! ^^

Lucenator
6th July 2015, 15:03
Ojalá sea cierto y lleguen. Y si ya no es mucho pedir en español. El VIII salió en PS2 y tiene la traducción hecha pero capaces son de sacarlo en inglés. A esperar a ver que pasa.

Volfir
6th July 2015, 18:02
Efectivamente, en todos sitios lo están dando como confirmado y anunciado, y yo no lo veo tan claro. Creo que aun quedan muchas cosas por decir, aunque también es cierto que este hombre sabe latín.

Entonces, Shezard, ¿Porque no se le cambian el enunciado a la noticia? Ponerle entre paréntesis rumor.

No se que le pasa ahora a la prensa en estos días. Cualquier twit de un desconocido o algún programador dice "quizás" o "podría ser" y ya se le toma como si fuera algo 100% asegurado.

Muchas veces se paga el precio de la novedad con equivocaciones que, en la mayoría de las veces, terminan en cosas incorrectas. No digo que no se publiquen rumores pero si aclarar que son eso: "Rumores".