PDA

Ver la versión completa : Vídeo – Ace Attorney 5 llegará la eShop europea y americana en otoño



TeTSuYa
13th May 2013, 18:05
Phoenix Wright: Ace Attorney – Dual Destinies no tendrá versión física en occidente.

Noticia Completa (http://www.revogamers.net/noticias/nintendo-3ds/video-ace-attorney-5-llegara-eshop-europea-y-americana-en-otono-11085.html)

TeTSuYa
13th May 2013, 18:11
Un ejemplo de cómo una muy buena noticia puede terminar en cabreando al personal. Si es que solo les ha faltado traerlo troceado en capítulos y espérate que hasta otoño aún tienen tiempo de hacerlo.

EDIT: Está confirmado, a los europeos y americanos que les interese este Ace Attorney 5 se lo tendrán que comprar en la eShop.

BulletJota
13th May 2013, 18:23
Llega, pero en digital y dudosamente en español. Capcom se ha lucido.

LiNk*
13th May 2013, 18:24
Esto quiere decir que no vendrá en español??? HIJOS DE PUTA

Larpus
13th May 2013, 18:48
A mi que venga en digital me da bastante igual, de hecho me alegro que llegue y que ya haya 'fecha' al menos, pero me jodería mucho que nos vuelvan a hacer la guarrada de no localizarlo.

Gesendet von meinem HTC One mit Tapatalk 2

D0C
13th May 2013, 19:07
Pero, ¿tan mal ven la serie en occidente como para no sacarlo en físico? No es un juego poco conocido, precisamente (no es como los de Guild, por ejemplo), aunque no sea para el gran público. Ace Attorney tiene una base de fans leales (yo, por ejemplo) que lo llevan esperando años y se tirarían a por él de cabeza.

Dios mío, qué desastre... A mi ya es que me daría igual que venga en inglés, pero que lo traigan en físico, que yo tengo una vena coleccionista bastante fuerte y me mataría no tener mi cajita... Espero que Nintendo meta mano en esto y lo distribuya en Europa, como ha hecho con todos los principales. Que este no es un investigations ni un spin-off raro, que es la nueva entrega canónica, y encima con la vuelta de Wright por todo lo alto.

D0C
13th May 2013, 19:09
Perdón, doble post :(

LiNk*
13th May 2013, 19:18
Lo que está claro es que al ser digital nintendo no mete mano es su distribución y por tanto vendrá en el idioma que quiera Capcom..

Halek
13th May 2013, 19:31
¡Sí, sí, sí! Menudo 2013 que tenemos entre manos, la madre del cordero. Tanto juegazo junto, ¿qué voy a hacer?. Me da igual lo de la eShop, y lo del inglés tres cuartos de lo mismo. Lo voy a disfrutar igual :babas: :babas: :babas: .

antonymous
13th May 2013, 20:12
Pues muy mal por Capcom, porque si no se confirma la edición física, significa que probablemente nos llegue sin localizar. Una lástima, porque esperaba el juego con muchísimas ganas, pero en estas condiciones dudo que lo pille.

Pokelink
13th May 2013, 20:32
Vamos, los juegos que llegan solo en digital son para ahorrar costes. Y otra manera de ahorrarse costes es no traducir los juegos. Así que nada, por mi parte, que les den bien por saco. No compro juegos en inglés (al menos, a precio de novedad) por cuestión de principios, solo los compro de segunda mano o a precio rebajado y solo si el juego realmente me interesa.

LiNk*
13th May 2013, 20:44
Si es que es eso, para que sirve lanzarlo aquí si no nos van a dejar disfrutarlo en condiciones? Hay que hacer algo porque me encanta esta saga.

D0C
13th May 2013, 21:22
Si es que es eso, para que sirve lanzarlo aquí si no nos van a dejar disfrutarlo en condiciones? Hay que hacer algo porque me encanta esta saga.

Lo mismo digo. Ya podemos empezar a bombardear a Crapcom con peticiones... o suplicar a Nintendo.

Halek
13th May 2013, 21:28
A mi me sigue pareciendo increíble que la gente pase de jugar a juegos que le gustan sólo porque viene en inglés.

Dee
13th May 2013, 21:52
Lo mismo digo. Ya podemos empezar a bombardear a Crapcom con peticiones... o suplicar a Nintendo.

O ponernos a estudiar inglés que vamos a la cola en Europa.

D0C
13th May 2013, 22:03
O ponernos a estudiar inglés que vamos a la cola en Europa.

Lo decía por lo del formato físico. A mi lo del inglés me la sopla, sinceramente. A estas alturas me he pasado infinidad de juegos en ese idioma (incluido el AAI) como para que me importe hacer lo mismo con este.

LiNk*
13th May 2013, 22:10
Aun sabiendo ingles, lanzarlo aquí sin traducir es traerlo en buenas condiciones? Es como si a los yankis les pones una de torrente sin traducir, no se enterarían ni media papa. Y no precisamente por el idioma.

BulletJota
13th May 2013, 22:37
¿Hola? ¿Nos estamos autoexigiendo aprender inglés por un juego que nos debería llegar traducido? Que este no es un juego de estos con cuatro textos mal contados, eh, que esto va de abogados y juicios y otra cosa no, pero diálogos no faltan.

LiNk*
13th May 2013, 22:51
Aun recuerdo de peque que no pude pasarme el tutorial de gex porque no entendía ni papa de lo que quería que hiciese, EL GEX.

Bier_hylian
14th May 2013, 00:07
Capcom lo ha planificado mal... Si Ace Attorney ha perdido su boom en occidente y necesita más público tendría que haber lanzado con Level 5 primero por aquí el cross-over con Layton, aprovechando la fama de este último y que así la gente casual luego dijera: "Eh! Es el compañero de Layton" y lo comprarían bastante más.

Yo por twitter ya les he dicho que van a vender mucho menos de lo esperado, entre el coleccionista que lo quiere físico y la gente que no paga por la eShop ya sea por precios, tema de cuentas en consola, etc. - El idioma me da lo mismo, el juego que tendrían que haber sacado en eShop era el Investigations 2, no este. Podrían hacer un pack físico de los 2 incluso aunque fuera sólo en inglés... pero eso ya es soñar. O que Nintendo meta mano de por medio y lo distribuya... yo que sé, iban a ayudar a juegos orientales a llegar a occidente, tipo Bravely Default, ¿no? pues aquí otro "necesitado de amor" hay.

Tildom
14th May 2013, 00:48
Yo lo de la falta de traducción no la veo por ningún sitio, no adelantemos acontecimientos. Que es Capcom, que traduce el 90% de lo que llega. Pero desde luego, un juego con tanto diálogo sería una putada que no viniera, sobre todo viniendo de una serie (Ace Attorney) en la que se tradujeron los cuatro anteriores.

Lo interesante será ver cómo funciona este título en descarga digital, donde a mi modo de ver encaja a la perfección.

Fobos
14th May 2013, 01:05
Una pena, después de tener los 4 anteriores traducidos, con su caja y manual, no pienso comprar la versión intangible del juego a precio de oro y sin garantías de tenerlo asociado a una cuenta para poder descargarlo de nuevo en caso de cambio de consola.

raysan
14th May 2013, 01:15
Desde luego... Uno de los esperados por mi y sueltan que no habra edicion fisica... Esta gente que piensa? Meternos dobla el precio, el formato y el idioma?

Si nintendo no mete mano me da a mi que sera porque no lo traducen y encima capcom se quedara a gusto y los malos seremos los compradores...

antonymous
14th May 2013, 01:24
No entiendo como a estas alturas, algunos todavía defienden prácticas como la no-localización (y mas en una compañía con el poder adquisitivo de Capcom), mezclando churras con merinas y hablando lo mal que está la educación en este país.

Que el nivel de inglés en España es patético y que en pleno s.XXI deberíamos solucionarlo es un hecho irrefutable. Pero no es óbice para que renunciemos a nuestros derechos como consumidor ni justifica que una gran desarrolladora pase de todo un mercado potencial con un juego realtivamente importante con un movimiento mas propio de la década de 1990 que de la actualidad.

Por no hablar de que aquí los juegos suelen ser mas caros que en otros países donde normalmente si llegan localizados.

Además, dudo que poca de la gente que "defiende" que no se traduzcan juegos vea, por ejemplo, películas sin traducir. No hablo de doblaje, hablo de ponerle subtítulos al ocio para poder comprender mínimamente lo que estamos viendo, porque si no, y por la misma regla de tres, mejor no traducimos nada y nos aprendemos TODOS los malditos idiomas del mundo. Que ojalá, pero lo veo bastante mas inviable que poner unas míseras letritas en la parte inferior de la pantalla.

Pero bueno, la polémica en este caso ha surgido de la suposición. Aunque me parece una suposición bastante fundamentada teniendo en cuenta lo que ocurrió con los Investigations.

Halek
14th May 2013, 14:06
A ver, yo estoy completamente de acuerdo en que los juegos deberían de venir traducidos, pero lo que vengo a decir es que el problema con los idiomas, y por extensión el inglés, en este país me deja perplejo. La gente actúa como si de seres desconocidos de otro planeta de los que debemos desconfiar. ¿Aprenderlos? Qué miedo, virgensita.

Y más hablando del inglés, una de las materias más importantes en nuestra sociedad actual. No estoy hablando de aprenderlo sólo por un juego, sino porque a estas alturas para todo se piden unas nociones de la lengua. Es más, yo tengo un nivel alto de inglés, pero no por las clases que he dado (que han sido en gran medida inútiles, porque se enseña gramática y punto, pero esto es otro tema), sino por perderle el miedo. Desde que era un niño he venido jugando a juegos en inglés, y creo que me ha servido bastante.

Además, no se trata de que haya que aprender todos los idiomas del mundo, como ha dicho antonymous. Se pide inglés, algo que teóricamente se tiene que haber aprendido desde la más tierna edad. Claro que en España no, aquí los últimos en todo.

Comprendo perfectamente a los que no sepan palabra de inglés, porque no tienen más remedio que perderse fantásticos juegos, pero creo que el quid de la cuestión reside más en la educación que en las decisiones de Capcom. De todas formas, estamos aquí presuponiendo que va a venir en inglés y de eso no sabemos nada, ojalá venga en español.

Pokelink
14th May 2013, 14:24
A ver, yo sé leer inglés, así que mi caso es el caso de alguien que dice "no" a una forma de actuar que es un insulto a los consumidores y un timo en lineas generales. Porque vamos a ver, si reducen costes, ¿por qué nos cuesta lo mismo un juego traducido que uno sin traducir? No señor, yo no paso por ese aro, si el juego les ha costado menos, quiero que a mí también me cueste menos. Si me cascan el mismo precio por un juego en inglés que un juego traducido, me siento estafado. No es cuestión de aprender idiomas o no, es cuestión de respeto a un mercado.

Halek
14th May 2013, 14:58
¿Pero se sabe cuánto va a costar el juego? Porque yo veo muy posible que sea a precio reducido, dadas las circunstancias.

clopezi
14th May 2013, 15:50
Un dato: Capcom Europa no existe en España, aquí es Koch Media la que distribuye los títulos de Capcom (salvo cuando los coge Nintendo claro), es Koch la que estudia un presupuesto de traducción y pide permiso para ello y es Capcom quien debe autorizarlo.

Me consta que desde Koch Media luchan por traducir y doblar cada juego, y al ser digital quedan fuera de la ecuación, por lo que ahora todo depende de Capcom.

Está claro que el inglés es cada día más necesario en el mundo laboral, pero no nos confundamos tampoco. Tenemos una de las lenguas más ricas y más habladas del mundo, somos el cuarto mercado europeo en consumo de videojuegos, y la lengua forma parte de nuestra cultura.

Entiendo la defensa de la posibilidad de la VOSE en películas, pero al menos los textos de pantalla de un juego, deben llegar en castellano sí o sí. Y lo demás es inadmisible.

Espero que llegue así. No obstante, ahora Nintendo está más metida en estos temas y estoy seguro que desde Nintendo España se presionará para que así sea.

antonymous
14th May 2013, 16:14
Es que, como ya he dicho, defender que nos llegue un juego sin traducir alegando que deberíamos saber inglés y que el sistema educativo en este país da pena, es mezclar churras con merinas.

¿Si llegase directamente en japonés que excusa habría para ello? ¿Deben enseñar japonés en todos los colegios?

Es obvio que lo ideal es saber todos los idiomas posibles, pero es mas realista y asumible que localicen un producto a que todo el mundo se aprenda todas las lenguas existentes. A eso me refería cuando he dicho lo de "aprender todos los idiomas del mundo".

Con lo que nos ha costado que se trate a los videojuegos y su público con la misma deferencia que otras formas de ocio como la lectura o el cine, ahora resulta que la culpa de que nos lleguen cosas sin traducir es nuestra y no de la compañía que decide dar dicho paso atrás.

Y que conste que mi nivel de inglés leído es bastante aceptable (el hablado ya es otro tema y me doy vergüenza a mi mismo, XD), y de niño me pasé montones de juegos en la lengua de Shakespeare.

Igualmente, en este caso, todo son suposiciones. Yo espero que llegue con sus correspondientes subtitulos, que no hacen daño a nadie y permiten que el juego llegue a mas gente.

Halek
14th May 2013, 16:42
¿Si llegase directamente en japonés que excusa habría para ello? ¿Deben enseñar japonés en todos los colegios?


Pero es que es al revés. Eso sería si la lengua global enseñada desde primaria fuese el japonés y no el inglés. Pero es el inglés, y por tanto Capcom o quien sea asume (mal) que la mayoría de los potenciales compradores se manejan con la lengua, y que traducirlo no les va a salir rentable. No sé qué previsiones tendrán porque yo siempre he creído que los Ace Attorney vendían lo suficiente..

Aun así, yo digo lo mismo que vosotros, ojalá venga en español. En ningún momento he dicho que sea culpa del consumidor que venga sin localizar por completo, está claro que es de la compañía. Lo que digo es que no es tan trágico como muchos lo ven.

Como en muchas ocasiones se ha dicho, en España tenemos la suerte de que se localizan la mayoría de los juegos, pero ni mucho menos es así en todos los países. ¿Entonces están faltando al respeto a todos esos otros países?

clopezi
14th May 2013, 16:46
De hecho cuando ves que en países como los nórdicos, Holanda o Argentina, gran parte de su cine se lo ponen subtitulado, a mi me entran escalofríos.

Para algo en lo que vamos mejor que el resto, no vamos a tirarlo. En España, Francia, Alemania e Italia estamos acostumbrados a ello y ojala siga así :P

Larpus
14th May 2013, 17:44
De hecho cuando ves que en países como los nórdicos, Holanda o Argentina, gran parte de su cine se lo ponen subtitulado, a mi me entran escalofríos.
Pues eso, mínimamente con subtítulos en tu idioma, no subtítulos en inglés como presumiblemente se espera que hagan con éste y otros tantos juegos.

Si quieren comercializar su producto en un país, se les debería exigir por ley presentarlo al menos con subtítulos para ese país, y después que cada uno elija en qué idioma quiere disfrutarlo. Yo cuando voy al supermercado la información nutricional de cualquier producto la encuentro en mi idioma, entre otros. Lo mismo cuando voy a una librería. Si no quieren traducirlo se les debería prohibir su comercialización en ese país. Si no lo traducen es porque saben que no van a vender un carajo, pues entonces que no lo publiquen, simple.

Halek
14th May 2013, 19:00
Pues no sé, si la alternativa era que directamente no saliese y se quedase en Japón, pues bienvenido sea el inglés.

clopezi
15th May 2013, 11:05
Pues no sé, si la alternativa era que directamente no saliese y se quedase en Japón, pues bienvenido sea el inglés.

Es que lo que hay que exigir es que llegue en nuestro idioma, no ir para atrás y que los juegos no lleguen.

Tengo un amigo que es traductor profesional de aventuras gráficas, y a poco que se vendan 100 unidades, la traducción de textos queda sobradamente amortizada.

No sé si alguien se puede creer que en España va a vender más una aventura gráfica de Nicho que un Ace Attorney...

psycotic
15th May 2013, 11:11
No sé si alguien se puede creer que en España va a vender más una aventura gráfica de Nicho que un Ace Attorney...

No desprecies el poder de la venta en kioskos a 15€ o 20€ los domingos... xD

Halek
15th May 2013, 16:09
Es que lo que hay que exigir es que llegue en nuestro idioma, no ir para atrás y que los juegos no lleguen.

Tengo un amigo que es traductor profesional de aventuras gráficas, y a poco que se vendan 100 unidades, la traducción de textos queda sobradamente amortizada.

No sé si alguien se puede creer que en España va a vender más una aventura gráfica de Nicho que un Ace Attorney...

Ya ves. El Investigations 2 se quedó en Japón, y yo hubiese dado palmas con las orejas con que llegase al menos en inglés. Si luego sale en español pues mejor.

Pero bueno, ya verá Capcom o Koch Media o quien sea lo que hace, porque viendo el panorama poca gente lo va a comprar en inglés.