PDA

Ver la versión completa : Bravely Default se acerca a occidente



TeTSuYa
1st March 2013, 15:57
“Hemos escuchado alto y claro las voces de nuestros fans occidentales.”

Noticia Completa (http://www.revogamers.net/noticias/nintendo-3ds/bravely-default-se-acerca-occidente-10561.html)

Josan
1st March 2013, 16:16
Si, por favor!!! Aunque llegue en ingles (que sería lo mas seguro) le tengo muchas ganas desde el primer momento que lo vi. A ver si poco a poco van cayendo todos a los que les tenia muchas ganas de este estilo, por lo menos ya hay varios "confirmados": Shin megami, code of princes, Etrian Odyssey, project X... sólo me falta confirmar el beyond the laberinth...

shezard
1st March 2013, 16:19
Está más que cantao que llegará pero la duda es el idioma. ¿Qué significaban las palabras de Iwata de apoyo a las compañías a sacar sus juegos? ¿Por ejemplo esto? Podría ser.

Yo me quedé flipao ayer al ver que el Retro City Rampage está completamente traducido al castellano y poco texto no tiene.

Guldar
1st March 2013, 16:20
Pues seria un puntazo que llegase, yo le tengo unas ganas increibles. Saliendo fuera de Japón lo mismo supera el medio millón de copias, algo bastante bien.

Moguri
1st March 2013, 16:20
Esperemos que sea verdad. A mí la verdad es que me da igual que llegue en inglés con tal de disfrutar de este juego tan magnífico.

Melo
1st March 2013, 16:38
No empecemos con los conformismos con el idioma, que así estamos. Que llegue, y en español.

Moguri
1st March 2013, 17:07
No empecemos con los conformismos con el idioma, que así estamos. Que llegue, y en español.

Bien, pero es mejor que llegue en inglés a que no llegue.

agente_smithx
1st March 2013, 17:10
Cuidado, pueden tratarte de inculto u otras cosas por esa clase de declaraciones...

En cuanto al juego, todo parecía indicar que llegaría a Occidente y finalmente parece que así será.

Y sobre el City Rampage, hubiese sido raro no verlo traducido, cuando en el resto de plataformas sí lo está.

Un saludo.

Berserker
1st March 2013, 17:19
Me alegraré un montón cuando llegue el juego aquí, es una juego que me tiene que devolver las esperanzas en Square-Enix. ¿Será que siguen sabiendo hacer videojuegos como antaño?

Y por dios que llegue en castellano....yo en inglés NO ME LO COMPRO. Ya no solo porque me de pereza tener que jugarlo en inglés sino por puros principios, si les compramos los juegos en inglés luego se acostumbran y nos los traen todos así y por ahí si que no paso.

psycotic
1st March 2013, 17:22
Me alegro por los poseedores de 3DS, fue el que más me impresionó de los que vi en el Saló. Espero que venga en castellano, no le veo sentido que traigan juegos de rol sólo en inglés.

antonymous
1st March 2013, 17:27
Eso, que lo localicen como toca, que no estamos en los 90. Entiendo que la educación en este país es una porquería y que el nivel de inglés da vergüenza ajena, pero eso no lo solucionará un videojuego, estamos hablando de ocio y si los libros o las películas nos llegan traducidos, debemos exigir que los videojuegos también lo hagan.

Por otro lado, es una buenísima noticia que por lo menos tengan intención de traerlo, aunque yo lo veía cantado. El juego pinta brutal y le tengo muchas ganas desde que se dio a conocer.

Katxalot
1st March 2013, 17:55
Yo tambien prefiero que el juego salga traducido, pero los españoles estais mal acostumbrados con el idioma.

antonymous
1st March 2013, 18:14
Corrección, estamos BIEN acostumbrados.

Josan
2nd March 2013, 00:42
Por preferir claro que me encantaría que llegase en castellano y entiendo que haya quejas si no llega en castellano, pero siendo realistas y viendo que un juego de una saga conocida como Kingdom Hearts llego en inglés, con una nueva IP pues casi que ni me voy ha hacer ilusiones en que llegue en castellano. Con lo que les estaba costando en dar noticias de sacarlo de Japón, me parece que tiene pinta de ser un juegazo como para perdérselo aunque llegué en Ingles. Y sinceramente, la postura de no comprarlo, yo lo único que creo que pasa es que al final ven bajas ventas y acaban pensándoselo más de si traerlo o no traerlo, no van pensar en que haya que traducirlo para vender más...
Ojalá llegue pronto y en castellano

cgv89_
2nd March 2013, 10:16
Lo veo una buena noticia, y creo que tanto cine como videojuegos deberían venir tanto en inglés como en castellano, y que cada uno elija lo que quiere. Igual que os dvd's, debería haber la opción en todos los videojuegos de poder seleccionar el idioma de voces y subtítulos.

Tildom
2nd March 2013, 10:47
Lo veo una buena noticia, y creo que tanto cine como videojuegos deberían venir tanto en inglés como en castellano, y que cada uno elija lo que quiere. Igual que os dvd's, debería haber la opción en todos los videojuegos de poder seleccionar el idioma de voces y subtítulos.

Por lo menos en Steam se pueden bajar paquetes de idiomas. Así pude disfrutar Portal y Portal 2 en condiciones. Y no sé si una vez escuché que cambiando el idioma de las consolas el juego te aparece en el idioma que hayas seleccionado si lo tiene disponible. Lo malo es que afecta al texto, no sólo al doblaje, que es por lo que yo suelo hacer estos cambios.

blue_mad_panda
2nd March 2013, 11:40
Por lo menos en Steam se pueden bajar paquetes de idiomas. Así pude disfrutar Portal y Portal 2 en condiciones. Y no sé si una vez escuché que cambiando el idioma de las consolas el juego te aparece en el idioma que hayas seleccionado si lo tiene disponible. Lo malo es que afecta al texto, no sólo al doblaje, que es por lo que yo suelo hacer estos cambios.

Yo tuve que usar esa técnica para huir de los horrorosos doblajes al castellano de los Tomb Raider de Crystal Dynamics...

La verdad es que estaría genial que pudieran dejar elegir al jugador, al menos en lo que a doblaje se refiere, que es donde más influye la "primera mano" creativa y la aportación del actor. Desde mi punto de vista, la versión original debería ser un derecho del consumidor, y no un privilegio.

Katxalot
2nd March 2013, 17:37
Corrección, estamos BIEN acostumbrados.

Bueno si, segun como se mire.

psycotic
2nd March 2013, 17:47
Yo tuve que usar esa técnica para huir de los horrorosos doblajes al castellano de los Tomb Raider de Crystal Dynamics...

Jo, anda que no molaban. Las mismas cuatro voces en todos los juegos, a veces doblando a varios personajes, súper desincronizadas, con esos silencios laaargos... Cuando me pongo nostálgico en Youtube es que me troncho!

yuexxx
2nd March 2013, 19:52
Haber si lo sacan pronto por que mi colega con el que me pico al street fighter iv esta pensando en vender su 3ds cuando se haga el castlevania a falta de jrpg por turnos.

Moguri
3rd March 2013, 19:20
Corrección, estamos BIEN acostumbrados.

Aquí podemos tener en cuenta que los portugueses (pese a que el portugués sea mundialmente más hablado que otros idiomas como el italiano, al cual sí que se traducen los juegos) no pueden disfrutar de ningún juego de Nintendo en su idioma, como pasa con los holandeses y los belgas que viven en Flandes. Del mismo modo, a América Latina no llega casi ningún juego en castellano, todos llegan en inglés. Los canadienses francófonos tampoco pueden disfrutar de juegos en francés. Eso por no nombrar muchas otras lenguas europeas a las que nunca llega un juego traducido, "minoritarias" o no (como el ruso).
Yo nunca he podido disfrutar de un juego en catalán y no me quejo, pero claro que me gustaría.
Con esto solo quiero decir que por un juego que llegue en inglés (cuando me atrevería a decir que el 99% llegan en castellano) tampoco es por ponerse de esta manera. Aunque esos sí, no puedo negar que me parece curioso que el caso del KH:3D fuera de la mano de una compañía con tantos medios económicos como Square-Enix y que sí que viniera en otros idiomas como francés y alemán.

Saludos.

Link__20
3rd March 2013, 19:47
Con esto solo quiero decir que por un juego que llegue en inglés (cuando me atrevería a decir que el 99% llegan en castellano) tampoco es por ponerse de esta manera. Aunque esos sí, no puedo negar que me parece curioso que el caso del KH:3D fuera de la mano de una compañía con tantos medios económicos como Square-Enix y que sí que viniera en otros idiomas como francés y alemán.
Espero que no hables de Square-Enix...^^u
Porque juegos distribuidos por ellos, el 99% llegan en perfecto (y a veces ni eso) inglés.

Tampoco nos llegan desgraciadamente un 99% de titulos traducidos, el porcentaje de juegos en inglés sigue siendo bastante elevado. Y la culpa la tiene la gente y su excusa de "pues ya es hora de aprender inglés"...en fin, asi va el país xD

En fin, que lo único que le pido eso, una traducción. No doblaje, eso ya es demasiao pa ellos xD (aunque deberian), pero una mísera traducción si.
Al menos me consuela que si es Nintendo la que lo distribuye, llegará (si S-E le deja ¬__¬) en castellano ^^

Moguri
3rd March 2013, 20:58
Espero que no hables de Square-Enix...^^u
Porque juegos distribuidos por ellos, el 99% llegan en perfecto (y a veces ni eso) inglés.

Tampoco nos llegan desgraciadamente un 99% de titulos traducidos, el porcentaje de juegos en inglés sigue siendo bastante elevado. Y la culpa la tiene la gente y su excusa de "pues ya es hora de aprender inglés"...en fin, asi va el país xD

En fin, que lo único que le pido eso, una traducción. No doblaje, eso ya es demasiao pa ellos xD (aunque deberian), pero una mísera traducción si.
Al menos me consuela que si es Nintendo la que lo distribuye, llegará (si S-E le deja ¬__¬) en castellano ^^

Aunque con el KH:3D aún negándose Nintendo a distrubuirlo por no venir traducido, no decayeron y se buscaron otra distribuidora ::s:

Link__20
3rd March 2013, 22:17
Hasta donde yo se fue la propia S-E la que distribuyó el juego aqui (de ahi que solo llegaran 4 ^^u)
Y tambien creo, que S-E ni siquiera dejó a Nintendo (o Koch Media) traducir el juego, no es que se negara por llegar sin traducir, sino que se negaron porque ni siquiera les dejaron.
O al menos asi lo entendí yo xD (y viendo que en la e-shop están los trailers subtitulados y todo...^^u)

3dsrules
3rd March 2013, 23:14
Gran noticia para los europeos interesados en este gran juego.

Moguri
4th March 2013, 07:00
¡Nuevo tweet que predice una localización!

@BDFF_OFFICIAL (https://twitter.com/BDFF_OFFICIAL): "海外の方からのコメントがとても多い! 皆様に遊んでもらえるようがんばります! There is very much comment from overseas one! I do my best to have all of you play! ※翻訳ソフトを使用してます^^;"
Enlace al tweet (https://twitter.com/BDFF_OFFICIAL/statuses/307929760359645184)

Saludos.